Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Ir para baixo
Chrono
Chrono
conseguiu vencer REIR0M e virou o TITAN of the Games
conseguiu vencer REIR0M e virou o TITAN of the Games
Mensagens : 3307
Escala SoFoda : 10395
Já babaram meu ovo : 60
Data de inscrição : 20/05/2009
Idade : 35
Localização : Minha casa!
http://Titan.dk3.com

Blue Dragon - Dublagem Ridícula... Empty Blue Dragon - Dublagem Ridícula...

Qua Jul 28, 2010 8:57 pm
Para quem não sabe, o anime Blue Dragon está sendo transmitido no SBT no programa "Bom Dia & Companhia". O que mais chama a atenção para quem assiste é a dublagem de m**** que fizeram com o anime. Onde ela é feita? Em Miami, por pessoas que falam português, ou seja, pessoas que não são brasileiras podem dublar este anime.

Resultado: dublagem porca, sotaques estranhos... Os ouvidos sangram. Milhares de pessoas foram ao Twitter reclamar desta dublagem, e sugerir uma dublagem feita no BRASIL, por BRASILEIROS.

Trecho do site JBox sobre o pronunciamento do SBT:

"Em resposta, Leon Abravanel Jr, diretor de produção do SBT, postou ontem uma mensagem onde diz que foi feita uma análise na tal dublageme não foi encontrado nenhum problema grave, sendo assim a campanha não faz sentido."

Para quem não viu como é a dublagem:


Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824Blue Dragon - Dublagem Ridícula... 75824

Na boa...
Sei que a galera que curte anime gosta de ver com o som original! (ainda mais com esse exemplo de dublagem porca)

Mas eu acho que os dubladores Brasileiros mandam muito bem... (DBZ é o melhor exemplo Very Happy)
Ir para o topo
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos